「韓国語のポゴシッタってどんな意味だろう?」
「ポゴシッタと同じ意味を持つ韓国語にはどんなものがあるんだろう?」
「ポゴシッタって話しかけられたら、どう答えたらいいんだろう?」
韓国語を学びたい人にとって、日常生活で頻繁に用いられる「ポゴシッタ」は、その意味や使い方を深く知りたい言葉の1つではないでしょうか。
この記事では、韓国語「ポゴシッタ」の意味や例文を具体的かつ丁寧に紹介しています。加えて「ポゴシッタ」の類義語や話しかけられた時の答え方を紹介しているのが特徴です。
この記事を読むことで「ポゴシッタ」の意味や使い方をしっかりと理解でき、日常の会話でも正しく使えるようになります。韓国語「ポゴシッタ」について知りたい方は、ぜひ読んでみて下さい。
韓国語の「ポゴシッタ」の意味は何?
韓国語「ポゴシッタ」は、ハングルでは「보고 싶다」と表記し、「見たい」「会いたい」を意味する言葉です。韓国語では「動詞の語幹」+「고 싶다」で「~したい」という意味の文章となります。
「ポゴシッタ」の場合、「見る」を意味する「보다」に「動詞の語幹+고 싶다」がついた表現であることから「見たい」となりますが、対象が人間だと「会いたい」と訳すことができます。対象によって「見たい」「会いたい」を使い分けましょう。
보고 싶다(ポゴシッタ)の使い方
韓国語「ポゴシッタ」(보고 싶다)の意味を深く理解し、日常会話で正しく使うには例文を参考にすることが大切です。ここでは、「ポゴシッタ」(보고 싶다)を用いた代表的な例文を紹介します。様々なパターンの例文を理解しておきましょう。
例文1:朝からずっと会いたかった
「朝からずっと会いたかった」のハングル表記は「아침부터 쭉 만나고싶었다」(アチブトッチュマンナゴシポッタ)です。詳しく分解すると以下のとおりとなります。
・「아침」(アチブ)は「朝」を意味する韓国語
・「부터쭉」(ブト)は「から」を意味する韓国語
・「만나고 싶었다」(マンナゴ シポッタ)は「会いたかった」を意味する韓国語
「만나고 싶다」(マンナゴシッタ)は実際に会ったことがなくとも、「会いたい」という意味で使えますが、かしこまった表現で「(これから)お付き合いしたい」などの意味もありますので、容易に使うのは避けましょう。
例文2:防弾少年団のライブが見たい
「防弾少年団のライブが見たい」のハングル表記は「방탄소년단의 라이브가 보고 싶다」(パンタンソニョンダヌィライブガポゴシッタ)です。詳しく分解すると以下のとおりとなります。
・「방탄소년단의」(パンタンソニョンダヌィ)は「防弾少年団の」を意味する韓国語
・「라이브가」(ライブガ)は「ライブが」を意味する韓国語
・「보고 싶다」(ポゴシッタ)は「見たい」を意味する韓国語
「ポゴシッタ」(보고 싶다)を「見たい」と表現する例文となります。日本で放送された韓国ドラマにも「ポゴシッタ」という題名があり、「会いたい」の意味で使われていました。
例文3:明日は絶対に会いたい
「明日は絶対に会いたい」のハングル表記は「내일은 절대로 만나고 싶다 」(ネイルンチョルデロマンナゴシッタ)です。詳しく分解すると以下のとおりとなります。
・「내일은」(ネイルン)は「明日は」を意味する韓国語
・「절대로」(チョルデロ)は「絶対に」を意味する韓国語
・「만나고 싶다」(マンナゴシッタ)は「会いたい」を意味する韓国語
「絶対に」を意味する「절대로」(チョルデロ)を付すことで、強い感情を表す例文です。また、「만나고 싶다」(マンナゴシッタ)を用いることで、相手が憧れの人や恋愛感情のある異性であることがわかります。
例文4:故郷にいる両親に会いたい
「故郷にいる両親に会いたい」のハングル表記は「고향에 있는 부모님을 만나고 싶다」(コヒャンエインヌンプモニムルマンナゴシッタ)です。詳しく分解すると以下のとおりとなります。
・「고향에」(コヒャンエ)は「故郷に」を意味する韓国語
・「있는」(インヌン)は「いる」を意味する韓国語
・「부모님을」(プモニムル)は「両親に」を意味する韓国語
・「만나고 싶다」(マンナゴシッタ)は「会いたい」を意味する韓国語
韓国では両親を尊敬の存在としており、身内であっても「様」を用いることから、「만나고 싶다」(マンナゴシッタ)を用いることで、ややかしこまった表現としています。
「보고 싶다」(ポゴシッタ)の類義語は何?
「ポゴシッタ」(보고 싶다)には、「マンナゴシッタ」(만나고 싶다)と「ポゴシッポ」(보고 싶어)といった類義語があります。ここで紹介する類義語を正しく理解することで、あらゆる場面で「会いたい」を適切に表現できるでしょう。
만나고 싶다(マンナゴシッタ)
「만나고 싶다」(マンナゴシッタ)は憧れの人や恋愛における「付き合いたい」など、知り合いでなくても使える表現です。また、「보고 싶다」(ポゴシッタ)よりは少しかしこまった表現であることを理解しておきましょう。
一方「보고 싶다」(ポゴシッタ)も「会いたい」という意味に変わりありませんが、「出会う」「出くわす」の意味があり、親しい人に愛情を込めた表現として使われるのが一般的です。
보고싶어(ポゴシッポ)
「ポゴシッポ」(보고 싶어)は「ポゴシッタ」(보고 싶다)と同様に「会いたい」「見たい」を意味する韓国語となります。両者の違いは次のとおりです。
・「보고 싶어」(ボゴシッポ)=相手に気持ちを伝える韓国語
・「보고 싶다」(ポゴ シッタ)=自分の気持ちを表現する韓国語
微妙な違いですが「ポゴシッタ」は独りでつぶやく場合もあれば、相手に伝える場合もあります。これに対して「ボゴシッポ」は相手に「会いたい」と伝える表現であることを理解しておきましょう。
「보고 싶다」(ポゴシッタ)と話しかけられたらどう答える?
相手に「ポゴシッタ」(会いたい)と話しかけられた場合、一般的には同調もしくは返事を表す「나도」(ナド)=「私も」を用います。また、以下のフレーズも有効です。
・「私も会いたい」:나도 만나고 싶다(ナドマンナゴシッタ)
・「今度会おう」:「이번 만나자」 (イボンマンナジャ)
・「どこで会う?」:어디에서 만납니까? (オディエソマンナニッカ)
会話はコミュニケーションです。いくつかの返答の言葉をマスターしておくと、会話の幅が広がるでしょう。
「보고 싶다」(ポゴシッタ)を会話で使いこなそう
韓国語「ポゴシッタ」(보고 싶다)は「会いたい」「見たい」を表す言葉であり、日常会話においても頻繁に用いられています。対象によって「会いたい」「見たい」をしっかりと使い分けることがポイントです。
また「会いたい」を意味する韓国語には、「만나고 싶다」(マンナゴシッタ)、「보고 싶어」(ポゴシッポ)があります。「ポゴシッタ」(보고 싶다)とは微妙に意味が異なるのでしっかりと意味を理解して会話で使いこなしましょう。