韓国語「サランへ」の正しい意味とは?「サランヘヨ」との違いや例文も紹介

2025/05/14

「サランへって韓国語でどんな意味があるの?」
「サランヘと似た意味を持っている韓国語を知りたい」
「サランヘを使った文章はどんなものがある?」
このように、韓国語「サランヘ」に興味や疑問を持っているかたも多いのではないでしょうか。

「サランヘ」という単語は韓国ドラマなどを見ていると耳にするため、その音だけは覚えているというかたもいるでしょう。

本記事では韓国語「サランヘ」の意味や正しい使い方、似た意味を持つ言葉、例文などこまかく紹介していきます。この記事を読むことで「サランヘ」という言葉の理解が深まり、例文などからフレーズで覚えることも可能でしょう。

韓国語に興味があるかた、韓国の恋愛ドラマなどでセリフを理解したいかたは、ぜひチェックしてみてください。

韓国語「サランへ」とは?

韓国語「サランへ」は基本的に恋人や友人、兄弟姉妹、ペットなど親しい相手に対して、カジュアルに愛情を伝えるときに使われる言葉です。

この記事では、「サランへ」に似た言葉や丁寧な言い方など、より詳しく「サランヘ」について取り上げていきます。

韓国語「サランへ」の意味

韓国語「サランへ」は、「愛している」、または「大好き」という意味を持っています。ただし、日本の「愛している」と比べるともう少しフランクな使い方になるでしょう。

日本の「愛している」と言う言葉の場合、対象が恋人や夫婦などの恋愛感情であったり、子どもに向ける愛情であったりとある程度使う先が限られてきます。

韓国語の「サランヘ」の場合は、「大好き」という意味合いも持っていることから、対象が広くカジュアルな意味合いとして使用される言葉です。

ハングルでの表記は「사랑해(サランへ)」で、「사(サ)」「랑(ラン)」「해(ヘ)」という音で構成されています。

「サランヘ」と似た言葉とは

「サランヘ」と似た意味で使われる言葉には、「チョアヘ」「チョアヘヨ」「チョアハムニダ」などがあります。

「チョアヘ」は、日本語で「好きです」という意味です。友人同士など、ある程度くだけた関係で使う言葉ですが、人以外の物や行動などに対しても使うことがあります。

「チョアヘ」に丁寧表現である「ヨ(요)」を加えた「チョアヘヨ」も「好きです」という意味です。「チョアヘ」よりも丁寧で、そこまでかしこまった表現でもないため、日常会話で「好き」というときによく使われます。

「チョアハムニダ」は、フォーマルな場で好意を表す際に用いられる言葉です。丁寧なニュアンスの「好き」、「~を好む」というときに使います。

このように「サランヘ」と似たような言葉はいくつかあるため、意味を理解して使い分けることが大切です。

「サランヘ」と「サランヘヨ」の違い

「サランヘヨ」は「サランヘ」に「요(ヨ)」がついたことで、「~です、~ます」という丁寧表現になります。

「サランヘ」が「愛している」「大好き」という言い方であれば、「サランヘヨ」は「愛しています」「大好きです」という言い方になるでしょう。

「サランへ」と「チョア」の違い

「サランへ」と似た意味を持つ「좋아해(チョア)」は「好き」「好きだ」、または「いいね」というときに用いられます。

「サランヘ」は「愛する」というニュアンスを持っていますが、「チョア」は愛情表現だけではなく「これ好きだな」と物を対象にする場合や、軽い好感的な意味でも使われる言葉です。

「サランへ」を使った例文

続いては、「サランへ」を使った例文について紹介します。「サランへ」を使った例文を知っておくことで、より言葉の意味が理解できるでしょう。

「サランヘ」はより強い意味合いを表すために、他の言葉と一緒に用いられることもあります。

「本当に愛しています」

「本当に愛しています」の場合は「정말 사랑해요(チョンマル サランヘヨ)」または、とてもとても愛しているという意味の「너무 너무 사랑해요(ノム ノム サランヘヨ)」を使います。

「너무(ノム)」はとても・あまりに・随分など、一定の限度を越えた状態を表す言葉です。例文は以下の通りです。

・그를 정말 사랑해(ク그ルルチョンマルサランヘ)・(彼のことを本当に愛しています)
・당신을 너무 너무 사랑해요(タンシヌルノムノムサランヘヨ)・(あなたをとてもとても愛しています)

「私も愛しています」

「私も愛しています」の韓国語は「나도 사랑해(ナド サランヘヨ)」です。「나(ナ)」は「私」、「~도(ド)」は「~も」です。例文は以下のようになります。

・그는 나를 사랑한다, 나도 그를 사랑해(ナルル サランハンダ, ナド グルル サランヘ)・(彼は私を愛しています、私も彼を愛しています)
・나도 사랑하니까 헤어지지 않아(ナド サランハニカ ヘオジジ アナ)・(私も愛しています、だから別れません)

「心から愛しています」

「心から愛しています」というときは、「진심으로 사랑해요(チンシムロ サランヘヨ)」を用います。

「진심으로(チンシムロ)」の「진심(チンシ)」は「真心・本気で・心から」、「진심(ムロ)」は「~によって」という意味を持つ言葉です。例文は以下のようになります。

・그를 진심으로 사랑해요(クルルチンシムロサランヘヨ)・(彼を心から愛しています)
・지금도 진심으로 사랑합니다(チグムドチンシムロサランハムニダ)・(今でも心から愛しています)

「ずっと愛しています」

「ずっと愛しています」は「앞으로도 계속 사랑해요(アプロド ケソッ サランヘヨ)」を用います。

「앞으로도(アプロド)」は「これからも」、「계속(ケソッ)」は「続く」という意味を持っているため、「ずっと」と「앞으로도 계속(アプロド ケソッ)」は継続の意味で使用されます。例文は以下の通りです。

・그를 계속 앞으로도 계속 사랑해요(クルルキェソクアプロドキェソクサランヘヨ)・(彼をずっと愛しています)
・그녀를 계속 앞으로도 계속 사랑해요(クニョルルキェソクアプロドキェソクサランヘヨ)・(彼女をずっと愛しています)
・계속계속 사랑해요마음은 변하지 않습니다(キェソクッキェソクサランヘヨマウムンピョナヂアンスムニダ)・(ずっと愛し続ける心は変わりません)

「永遠に愛しています」

「永遠に愛しています」は、「영원히 사랑해(ヨンウォニ サランヘ)」です。「영원히(ヨンウォニ ) 」は「永遠に」という意味を持っています。例文は以下の通りです。

・얼마나 시간이 지나도 영원히 사랑해(アルマガシガニチナドヨンウォニサランヘ)・(どれだけ時間が経っても永遠に愛しています)
・앞으로 무엇이 있어도 영원히 사랑해(アプロムオシイッソドヨンウォニサランヘ)・(この先何があっても永遠に愛しています)

韓国語で「好き」を表現するには

最後に、韓国語で「好き」を表現する例文を紹介します。韓国語で「好き」の表現を把握することで「サランヘヨ」をさらに理解できるでしょう。

韓国語で「好き」という表現を使いこなしたいかたは、ぜひ参考にしてみてください。

「~が好き」

韓国語で「~が好き」と言うときに「좋아(チョア)」を使う場合は、対象である目的語に助詞の「~가(~ガ)」や、「이(イ)」などを「좋아(チョア)」の前に置いて使います。例文は以下の通りです。

・난 네가 좋아(ナンエガチョア)・(私はあなたが好き)
・난 네니가 좋아(ナンエニガチョア)・(私はあなたが好き)
・내 가장 친한 친구는 당신을 좋아합니다, 당신은 무엇입니까? (ネカジャンチナンチングヌンタンシヌルチョアハムニダ,タンシヌンムオシムニッカ)・(私の親友はあなたが好きです、あなたはどうなのですか?)

「~を好き」

「~を好き」と韓国語で言うときに「좋아해(チョアヘ)」を用いる場合は、「~を」という意味の助詞「~를(ル)」をプラスして「를 좋아해(ル チョアヘ)」という形で使います。例文は以下の通りです。

・저는 그가 를 좋아해요(チョヌンクガルルチョアヘヨ)・(私は彼が好きです)
・나는 이 사람 를 좋아해다, 느낌은 변하지 않는다(ナヌンイサラムルルチョアヘダ,ヌッキムンピョナヂアンヌンダ)・(私はこの人が好きだ、気持ちは変わらない)
・나를 얼만큼 좋아해? 분명히 말해줘(ナルルオルマンクムチョアヘ?プンミョンミマレジョ)・(私をどのくらい好きなの?ちゃんと教えてください)

韓国語「サランへ」の意味を正しく理解しましょう

日本語にも好意を意味する言葉は、好き・大好き・愛している・好む・好意を寄せる、などいくつか存在していますが、韓国語でも好意を意味する表現は複数あります。

好意を意味する表現はそれぞれ使いどころや意味合いが異なるため、使い方に注意しましょう。

「サランヘ」の意味を正しく理解しつつ、その他の「サランヘヨ」「チョア」などの意味も一緒に覚えておくことで、状況や相手に応じて使い分けられるようになるでしょう。

関連するキーワード

 
 

PICK UP ピックアップ

TOPICS 人気トピックス

RECOMMEND