運命の赤い糸を結ぶ男

【韓国語】「チョアヘ」の正しい意味とは?「チョア」との違いも解説!

2023/09/20

「韓国語でチョアヘって聞いたけどどんな意味?」
「好きですって韓国語で伝えたいけど、どう伝えるの?」
「チョアヘとチョアの違いは何?」

韓国語でチョアヘは「好き」という意味ですが、もっと詳しい意味が知りたい!どのような時に使うのかわからない!という方もいるでしょう。

この記事では韓国語「チョアヘ」の正しい意味や、「チョア」との違いも解説しています。本記事を読むことで「チョアヘ」という言葉の意味を理解でき、さまざまな場面で使い分けられるようになるでしょう。

「チョアヘ」という言葉について知りたい方は、ぜひチェックしてください!

韓国留学を機に韓国の文化に魅了される。年間50作品以上の韓国ドラマを視聴し、またライターとして情報発信も積極...

>>>JUMIJUMIの記事をもっと見る

韓国語「チョアヘ」とは?

韓国語の「チョアヘ」の原形は「좋아하다(チョアハダ)」という動詞で、「好んでいる」という意味の言葉です。
フランクに使うときには「チョアへ」と言い、丁寧に言いたいときには丁寧語にするための語尾である「ヨ」を足して「チョアヘヨ」と言います。

韓国語「チョアヘ」をハングルで書こう!

ハングルで書くと「좋아해(チョアヘ)」です。
丁寧な表現にしたいときは「요(ヨ)」をつけて「좋아해요(チョアヘヨ)」にすることで「好きです」という丁寧な表現になります。

韓国語「チョアヘ」の発音をマスターしよう!

一文字目の「좋」は、「ㅎ」がパッチムという韓国語の発音ルールにより無音化になるため「조」だけ発音します。

また実際に「좋아해요」を聞いてみると「チョ」ではなく「ジョ」に聞こえることがあるかもしれません。そのため「チョ」を少し濁らせるイメージで発音すると伝わりやすくなるでしょう。また「チョ」はしっかり口を尖らせて発音することがポイントです!

韓国語を身につけるには実際に口に出すことが大切です。ネイティブの発音を実際に聞いてみたり、動画などで確認しながら、聞こえた通りに真似をして発音練習すると良いでしょう。

韓国語「チョアヘ」を使った例文を見てみよう!

ここからは、韓国語「チョアヘ」の具体的な使い方を詳しく解説していきます。

前述したように「チョアヘ」には「好き」という意味があり、「チョアへヨ」にすると丁寧な表現になります。具体的な例文も紹介していきますので、ぜひ参考にしてください!

例文「あなたが好きです」

韓国語で「あなたが好きです」と伝えたいときは、「당신을 좋아해요(タンシヌル チョアヘヨ)」となります。
韓国語で「好きです」という表現をするのには色々な言い方がありますが、「チョアへヨ」は誰にでも使えて伝わりやすい最もシンプルな言葉だと思います。

例文「大好き」

韓国語で「大好き」と伝えたいときは、「너무 좋아해(ノム チョアヘ)」を使います。「너무(ノム)」は「とても」という意味の副詞です。丁寧に伝えたいときは「너무 좋아해요(ノム チョアヘヨ)」と言いましょう。

また「너무너무 좋아해(ノムノム チョアヘ)」と重ねて使い「とってもとっても大好き!」という、より強い表現にすることもできます。
その他にも「아주 많이 좋아해(アジュ マニ チョアへ)」などの表現もよく使います。そのまま訳すと「すごくたくさん好き」という意味なので、「ものすごく好き」という気持ちを伝えることができます。

「チョアヘ」と「チョア」の違いは?

「チョアヘ」に似た言葉に「チョア」があります。聞いたことがある方は「何がどう違うの?」と疑問に感じたことがあるかもしれません。一体どう使い分けたら良いのでしょうか?

ここから「チョアヘ」と「チョア」の違いについて詳しく解説していきますので、ぜひ参考にしてみてください。

「チョアへ」は動詞で、「チョア」は形容詞!

「チョアヘ」と「チョア」は、動詞か形容詞かの違いです。「チョアヘ」は「〜を好む」という動詞として使用する一方で、「チョア」は「〜が良い」という形容詞として使用します。

動詞と形容詞の違いがあることを理解していると韓国語を学ぶときに活用できるため、忘れないようにしておきましょう。

直前に用いる助詞の違い

「チョアヘ」と「チョア」には動詞と形容詞という違いがあるため、直前に用いる助詞も異なります。

「チョアヘ」の場合は「〜を」という意味の「〜을(ウル)」もしくは「〜를(ルル)」という助詞を使い、「チョア」の場合は「〜が」という意味の「~이(イ)」または「〜가(ガ)」を使用します。

主語による違い

主語が自分でない第三者の場合は「チョアヘ」しか使えないため注意が必要です。「チョア」は自分の感情を表現する場合に使います。

「彼は〇〇が好きだ」などの主語が第三者の文の場合は、「그는 ◯◯가 좋아(クヌン ◯◯ガ チョア)」とは言わず「그는 ◯◯를 좋아해(クヌン ◯◯ルル チョアへ)」と言います。

「好き」を伝える韓国語をマスターしよう!

幸せな男性と女性のカップル
shima/gettyimages

韓国語で「好き」という気持ちを伝えられる言葉は「チョアヘ」以外にも様々なものがあるため、正しく理解して使い分けることが大切です。

友達に対する親愛を伝える「好き」や、恋愛感情である「好き」など、言葉を使い分けないと誤解を生んでしまうこともありますね。

しっかりと自分の気持ちを伝えるためにも、様々な韓国語の「好き」をマスターしましょう!

「サランへ」

「사랑해(サランへ)」は「愛してる」という意味です。原形は「사랑하다(サランハダ)」で動詞です。

「私はあなたを愛している」と伝えたいときは「난 너를 사랑해(ナン ノルル サランへ)」と言います。
「サランへ」は深く心のこもった愛の伝え方になるので、恋人同士や家族で愛を確かめ合ったり、恋愛感情である「好き」を伝えるときに使います。

人だけではなく「自然を愛する」などの表現もできます。「자연을 사랑하다(ジャヨヌル サランハダ)」となります。

「チョアへ」

ここまで説明してきた通り「좋아해(チョアへ)」は「好き」という意味の動詞です。

英語でいうと「サランへ」が「I love you」なのに対し、「チョアへ」は「I like you」という感覚です。愛情表現の「好き」として使えますが、「サランへ」ほど重くはありません。
「映画が好きだ」と言いたいときなどにも使えます。「영화를 좋아해(ヨンファルル チョアへ)」と言います。

「チョア」

こちらも前述しましたが「좋아(チョア)」は「好き」や「良い」という意味を持つ形容詞です。

「날씨가 좋아(ナルシガ チョア)」で「天気が良い」という意味になります。「난 니가 좋아(ナン ニガ チョア)」で「私は君が好き」という言い方になります。
「チョアへ」よりももっと軽い感覚で使うことができ、友達同士でも「君のそういうところ好きだよ!」というニュアンスで使えます。

「マウメ トゥロ」

「マウメ トゥロ」は直訳すると「心に入る」で、「気に入った」という意味です。

「난 니가 마음에 들어(ナン ニガ マウメ トゥロ)」というフレーズを韓国ドラマなどで耳にしたことはないでしょうか?「君のことが気に入った」という意味になりますが、恋愛が始まりそう!?ここから仲が深まりそう!?というタイミングでよく出てくる言葉です。

これは恋愛関係でなくても使えるフレーズで、上司が部下に対して使う場面もよく見かけます。

韓国語「チョアヘ」の意味を正しくマスターしよう!

この記事では韓国語「チョアヘ」の正しい意味や、「チョア」との違いなどを解説しました。

「好き」という言葉は人に対しても物に対しても使うことができます。またちょっと気になる程度から、無くては困るほど好きというところまで、幅広く使われますね。誰・何に対してどのような意味で使うのかを、改めて正しく理解して使うことが大切です。

「チョアヘ」の意味を正しくマスターすることで、韓国語でも「好きだ」という気持ちを正確に伝えられるようになるでしょう。

ぜひこの記事を参考にして、韓国語の「チョアヘ」を使ってみてください!

※記事内でご紹介しているリンク先は、削除される場合がありますので、あらかじめご了承ください。
※記事の内容は記載当時の情報であり、現在と異なる場合があります。

関連するキーワード

 
 

PICK UP ピックアップ

TOPICS 人気トピックス

RECOMMEND