【韓国語】「テバク」は何を意味する言葉?韓国ではもう古い?他の表現も合わせてご紹介!
2023/12/18
「テバクってどういう意味?」
「どんなときにテバクという言葉を使うの?」
「テバクはもう古い言い回し?」
韓国ドラマやK-POPが流行する今、韓国語を耳にする機会も増えていると思いますが、韓国語の「テバク」という言葉が気になったことはないでしょうか?
この記事では「テバク」という言葉の意味や使い方をはじめ、「テバク」と似た意味の違う表現など、豆知識まで詳しくご紹介します!
韓国語に興味のある方は、ぜひこの記事をチェックしてみてください。
韓国語で「テバク」は「ヤバい」の意味!?
「テバク」は元々「大当たり」や「大ヒット」という意味の言葉です。しかし2000年代初め頃から、若者を中心に「ヤバい(すごい)」という意味で広く使われるようになりました。
日本の若者が「すごい」の代わりに「ヤバい」と言い始め、それが今では当たり前に使われるようになったのと同じように、韓国でも「テバク」を「やばい(すごい)」という意味で使うのが主流になりました。
しかし日本語の「やばい」は、「やばい楽しい」や「やばいしんどい」など、良い意味でも悪い意味でも使われるのに対し、韓国語の「テバク」は良い意味で使われることが多い印象です。
「テバク」のハングル表記と発音は?
ハングルでは「대박」と書きます。カタカナでは「テバク」と表記されることが多いですが、実際の発音は「テバッ」に近いです。
発音する際のポイントは「박(バク)」。最後の「ク」は「ㄱ」の部分に当たります。これはパッチムという子音で「k」の音を表していますが、この場合にはハッキリと発音する必要はないため「テバッ」と聞こえます。
「テバク」がタイトルに使われている韓国ドラマ!
韓国ドラマにも「テバク」がタイトルに入っている作品がいくつかあります。
2016年の『テバク〜運命の瞬間〜』。
この作品では主演のチャン・グンソクが、出生に秘密を抱えた賭博師を演じています。この場合の「テバク」は「命賭けの大勝負」「大当たり」というニュアンスで使われています。
2021年の『テバク不動産』。
チャン・ナラ演じる主人公ジアは、霊が取り憑いた訳あり物件を専門に扱う不動産会社の社長であり、実力派の霊媒師でもあります。会社の名前として「テバク」が使われています。
「テバク」を使ったフレーズは?
日本語で「ヤバい」を意味する「テバク」は、そのまま「テバッ!」と単独で使うこともできます。「テーバッ!」と「テ」の部分を伸ばして言うこともあり、これは「やばい」を「やーっば!」という感覚と同じです。
その他に「テバク」にはよく使われる定番の言い回しがあるので、いくつか紹介していきます!
テバギヤ
「대박이야(テバギヤ)」は、「대박(テバク)」のあとに「~だ」を表す「이야(イヤ)」をつけた形です。「ヤバいよ」「すごいよ」という意味を表すフレーズです。
「テバギヤ」は、一緒にいる相手に「これヤバいね」と言いたいときなどに使えます。相手を褒める際には「너 대박이야!(ノ テバギヤ)!」と言えば、「あなたすごいね!」という意味になります。
テバギダ
「テバク」に「~である」という指定詞「이다(イダ)」をつけた「대박이다(テバギダ)」は、「ヤバいな」「すごいな」と感嘆したときに使われる表現です。
「テバギヤ」が一緒にいる相手と共感するようなニュアンスなのに対し、「テバギダ」は独り言のような言い方です。
テバギンデ
友達同士で「これヤバいんだけど」というような表現をするときは、「~なんだけど」という意味の接続詞「인데(インデ)」をつけて「대박인데(テバギンデ)」と言います。
疑問文のように「テバギンデ?」と語尾を上げて言うと、一緒にいる相手に共感を求めるような言い方になります。日本語で表現するなら「これヤバくない?」という感じです。
ワンジョン テバク
「완전 대박(ワンジョン テバク)」は「ものすごくヤバい」「めっちゃヤバい」というニュアンスです。「완전(ワンジョン)」は「完全(に)」という意味の単語で、「ものすごく」「とんでもなく」「めちゃくちゃ」という
意味でも使われます。
これ以上ないくらいの驚きや喜びを表現できるフレーズです。
似た表現に「진짜 대박(チンチャ テバク)」というものもあります。「진짜(チンチャ)」は「本当に」や「マジで」という意味の言葉なので、「これマジやばい!」という表現になります。
テバン ナセヨ
最後に「テバク」の「やばい」という意味ではなく、「大当たり」という本来の意味の使い方も覚えておきましょう。
「대박 나세요(テバン ナセヨ)」は「大成功してください」というニュアンスの言葉です。「나세요(ナセヨ)」には「出してください/起こしてください」という意味があるため、直訳すると「大当たりを出してください」となります。
この言葉は応援する意味で使われ、新曲を出した歌手に対してなら「大ヒットさせてくださいね」、商売を始めた人には「繁盛しますように」、試験を前にした人には「良い結果が出ますように」というような表現になります。
「ヤバい」を「テバク」と言うのはもう古いの?
「テバク」が流行り始めたのは2000年代初め頃。幅広い世代に浸透し、一般的に使われる言葉になりました。しかし現在では「テバク」に代わるスラングが生まれており、特に10代の若者は「ヤバい」という意味での「テバク」を使わなくなっています。
日本でも若者を中心に新しい言葉がどんどん生まれていますが、韓国でもそれは同じ。今の日本でも「これ超ヤバい!」なんて言ったら、10代の若者には「古臭い」と思われてしまうかもしれませんね!?
言葉は常に進化するものなので、語学を勉強する際には時代に合わせたアップグレードが必要だと感じさせられます。
しかし「テバク」は本来の意味も含めて、幅広い世代の人々が使うポピュラーな言葉です。覚えておいて損はありません!
「テバク」の代わりに使える「ヤバい」を意味する言葉は?
「テバク」に代わり、「ヤバい」の意味でよく使われる表現は、他にどのようなものがあるのでしょうか?
ここからは「テバク」の代わりに使える言葉を紹介していきます!
チョロ
最近の若者たちの間では「쩔어(チョロ)」という言葉が「ヤバい」「すごい」「半端ない」という意味で使われています。仲のいい友達同士の会話やSNSなどでよく用いられています。
「チョロ」の語尾を変えて「쩐다(チョンダ)」という形でも使われます。
世界的人気を誇るKPOPグループBTSが、2015年に「DOPE(쩔어)」という曲をリリースしています。歌中でも「쩔어ー!(チョロー!)」と叫ぶように度々出てくるので、ぜひ聞いてみてください。
テダナダ
「대단하다(テダナダ)」は「すごい」という意味の形容詞です。「凄まじい」「甚だしい」「素晴らしい」などの意味も含みます。
「대단하다(テダナダ)」とそのまま言うと独り言のような表現になり、丁寧語にしたければ「대단해요(テダネヨ)」、友達同士でフランクに話す場合は「대단해(テダネ)」となります。
「テダナダ」は年齢に関係なく広く使われる言葉なので、ぜひ覚えておきましょう。
チェゴ
「최고(チェゴ)」は「最高」を意味する単語です。「テバク」は否定的な表現に使われることもありますが、「チェゴ」はポジティブな意味だけに使われます。
相手に「最高だよ」と伝えたいときは語尾に「ヤ」をつけて「최고야(チェゴヤ)」と言ってみましょう。「チェゴ」や「チェゴヤ」は親しい間柄で使われるフランクな表現です。
トロット歌手(日本でいう演歌のようなジャンル)のチョン・ドンウォンが歌う「My Favorite(내 마음속 최고)」では、「チェゴ」という歌詞がたくさん出てきます。一度聞いたら耳から離れないかもしれません!
ホル
「헐(ホル)」は驚いたときや呆れたときにに使われる感嘆詞で、主に若者を中心に使われる言葉です。「テバク」と異なるのは、「ホル」は基本的にはあまり良くない意味で使われることです。
日本語でピッタリくる言葉はなく、状況によって様々な訳され方をします。
例えば、これから抜き打ちテストがあるとわかったときの「헐(ホル)・・」だったら「げ・・」。好きなアイドルの熱愛報道が出たときの「헐(ホル)!」だったら「マジかよ!」という雰囲気になるでしょうか。
その他にもイライラした時などの様々な場面で使われますが、スラング的な表現のため、目上の人の前では使わないようにしましょう。
「ヤバい」を意味する「テバク」、フレーズで覚えておきましょう!
「テバク」という単語を使った表現について解説してきましたが、いかがでしたでしょうか?
「テバク」は「ヤバい」や「すごい」を意味する言葉。「テバギヤ」「テバギンデ」などの定番のフレーズがありますが、現代では「テバク」の代わりに「チョロ」などの新たな言葉がよく使われているということもわかりました。
しかし「テバク」は日常会話の中でとてもよく耳にする言葉です。「テバク」の意味や使い方を把握して、韓国語らしいフレーズを会話のなかで使ってみてください!