【韓国語】「チング」の意味は日本語で「友達」!例文やほかの表現についても紹介!
2023/11/22
「韓国語のチングってどんな意味?」
「チングという言葉はどんな場面で使えるの?」
「チングという単語を使った例文が知りたい」
このように韓国語の「チング」という単語について詳しく知りたいという方はいませんか?
この記事では「チング」という言葉の意味や使い方をはじめ、「友達」以外の意味で「チング」が用いられるケースや、「チング」を使った例文もまとめて紹介します。正しい意味を把握し「チング」を使った文章もマスターできるでしょう!
「チング」という言葉の意味について知りたい、「チング」を使った具体的な例文を覚えたいという人は、ぜひこの記事を読んでみてください。
※アフィリエイト広告を利用しています
韓国語「チング」の言葉の意味とは?
「친구(チング)」は「友達」という意味を表す韓国語です。なかでも年齢が近い友人に対して用いられます。
日本語では年が離れている場合でも仲がよければ友達と呼ぶことがありますが、韓国語の「チング」は年が離れた相手にはあまり使いません。日本語の「友達」と同じニュアンスで使うと違和感があるため、注意が必要です。
相手が1~2歳差であれば「チング」という表現を使っても問題ないでしょう。
「友達」以外の使い方は?
「チング」は基本的に友達や友人を表すときに用いられる韓国語ですが、まれに友達以外を指すときにも使われることがあります。
続いては「チング」が「友達」以外にどのような使い方ができるのか見ていきましょう。
人を紹介するときに用いる場合
実際には友達じゃない相手でも、親しい人や目下の人を第三者へ紹介するときに「チング」を使う場合があります。日本語で「この子」という表現をしたい時に「이 친구(イ チング)」と使うことができます。
そのほかにも、相手に対して親しさを強調して「君」と呼ぶときなどに用いられます。さまざまなニュアンスを持った言葉であるため、シチュエーションによって意味を判別できるようになりましょう。
物を指すときに用いる場合
「チング」は愛着を持っている物に使うことも可能です。
日本語でも有名なスポーツ漫画で「ボールは友達」というような表現がありますが、韓国語でも愛着を持って大事にしているも物を、「相棒」というニュアンスで「チング」と呼んだりします。
例えば友達が愛車に乗ってやって来たとします。そんな時は「이 친구 멋지네!(イ チング モッチネ)」と言ってみてください。「この友達(車)イケてるね!」という意味になり、とても韓国人らしい言い方になります。
「チング」という言葉を使った例文は?
「チング」は友達以外にも使い方があり、幅広く使われる言葉だということがわかりました。韓国ドラマやK-POPの歌詞などで耳にする機会も多いでしょう。
では、「チング」は実際に文章のなかでどのように使うのでしょうか。ここからは「チング」を使った例文をいくつか紹介していきます!
「チングヤ チャル ジネッソ?」
「친구야、잘 지냈어?(チングヤ チャル ジネッソ)」は、日本語で「友よ、元気だったかい?」という意味の文章です。
「チャル ジネッソ」は直訳すると「よく過ごした」という意味で、少し時間が空いて再会した時などに、挨拶の言葉としてよく使います。
このように、文頭や文末に「チングヤ」をつけると、相手が親しい友達であることを強調することができます。年の近い友人や目下の相手に対して使うフランクな言い方なので、目上の人や親しくない人には使わないようにしましょう。
「ウリ チングハジャ」
「友達になろう」と伝えたいときは「우리 친구하자(ウリ チングハジャ)」と言います。「チング」の後ろに「~する」という動詞の「하다(ハダ)」をつけることで「友達になる」という意味になります。
「私と友達になろうよ!」と積極的に声をかけたい場合には、ぜひ「ウリ チングハジャ!」と言ってみてください。
友達だけど「チング」という言葉を使わない場合は?
相手が1~2歳差くらいであれば「チング」と言えるかもしれまえんが、それは相手の考え方にもよります。
儒教の考えが色濃く残っている韓国では、年長者を敬う文化があります。そのため年齢差が例え1歳であっても、「自分の方が年上」と意識します。
相手を「友達」というべきかどうかは、その人との関係性やその人の考え方に合わせるのが良いでしょう。
自分が女性であれば、年上の親しい男性は「オッパ(お兄さん)」、年上の親しい女性は「オンニ(お姉さん)」と呼ぶとよいでしょう。
自分が男性であれば、年上の親しい男性は「ヒョン(お兄さん)」、年上の親しい女性は「ヌナ(ヌナ)」と呼びます。
実際の家族でなくても親しみを込めて「お兄さん」や「お姉さん」という表現を使います。性別によって使う言葉が変わることに注意してください。
「チング」以外の「友達」を表す韓国語の表現は?
韓国語で友達という意味を表現するとき、「チング」以外の言葉はあるのでしょうか?
続いては「チング」以外に「友達」を意味する韓国語をいくつか紹介します。シチュエーションによって使い分けられるようになると、より韓国語らしい表現になるでしょう。
「タンチャク」
とりわけ仲のよい「大親友」を表現する言葉として「단짝(タンチャク)」があります。「단(タン)」は漢字の「単」で「たった1つの」という意味。「짝(チャク)」は「対」「片方」などの意味があります。
日本語言うならば「一心同体」というような意味を持ち、「相棒」というニュアンスです。
「チョルチン」
「절친(チョルチン)」は「親友」を表す言葉です。「極めて親しい」と言う意味の形容詞「절친하다(チョルチナダ)」からきています。
また「チョルチン」以外にも親友を表す言葉として、英語の「ベストフレンド」を略した「베프(ベプ)」という言葉もあります。「ベプ」はSNSのハッシュタグなどでもよく使われる若者らしい表現です。
「ナムジャチング」と「ヨジャチング」
彼氏を表す「ナムジャチング」、彼女を表す「ヨジャチング」という言葉がありますが、恋人関係ではない場合でも使うことができます。
彼氏ではなく「男友達」と区別して言いたい時は、「남사친(ナムサチン)」や「남자인 친구(ナムジャイン チング)」と言います。どちらも「男性である友達」という意味です。
彼女ではなく「女友達」と区別したい時は、「여사친(ヨサチン)」や「여자인 친구(ヨジャイン チング)」と言います。
「彼氏・彼女」と「男友達・女友達」で区別をつけて、「チング」を使い分けてみましょう。
人気俳優パク・ボゴムとソン・ヘギョが共演して話題となった韓国ドラマ『ボーイフレンド』も、韓国語の題名は『남자친구(ナムジャチング)』ですね。
「チング」というタイトルの映画/ドラマは?
「チング」というタイトルのドラマや映画は今までも多く作られています。
特に有名なものとしてはチャン・ドンゴンが出演した2001年公開の韓国映画『友へ チング』。これをもとにして作られた韓国ドラマ『チング~愛と友情の絆~』にはヒョンビンが出演しています。
また、『友へ チング』の続編として2014年には韓国映画『チング 永遠の絆』が公開されました。イ・ミンホ主演『相続者たち』でライバルを演じたモデル出身俳優キム・ウビンが出演しています。
「チング」という言葉の意味を理解して使い分けてみよう!
「チング」という韓国語について解説してきましたが、いかがでしたでしょうか?
「チング」は「友達」という意味ですが、さまざまなケースで使える単語です。人を紹介するときや、物に対しても用いられることがわかりましたね。
また、チングのほかにも「チョルチン」や「ナムサチン」など、友達の意味を表す韓国語はたくさんあるため、合わせて覚えておくことで表現の幅が広がるでしょう。
この記事を参考に「チング」という言葉の意味を正しく理解し、上手に使ってみてください!
※記事内でご紹介しているリンク先は、削除される場合がありますので、あらかじめご了承ください。
※記事の内容は記載当時の情報であり、現在と異なる場合があります。